國(guó)防部介紹“和平團(tuán)結(jié)-2024”聯(lián)合演習(xí)情況

來(lái)源:國(guó)防部網(wǎng) 責(zé)任編輯:賀書(shū)引 2024-08-29 16:42:11

國(guó)防部介紹“和平團(tuán)結(jié)-2024”聯(lián)合演習(xí)情況

Ministry of National Defense Briefs on the “Peace Unity 2024” Joint Exercise

8月29日下午,國(guó)防部舉行例行記者會(huì),國(guó)防部新聞局局長(zhǎng)、國(guó)防部新聞發(fā)言人吳謙大校答記者問(wèn)。

記者:據(jù)報(bào)道,中國(guó)軍隊(duì)近期與坦桑尼亞、莫桑比克軍隊(duì)舉行了“和平團(tuán)結(jié)-2024”聯(lián)合演習(xí)。請(qǐng)發(fā)言人進(jìn)一步介紹此次聯(lián)演的有關(guān)情況。

Question: It is reported that recently, the Chinese, Tanzanian and Mozambican militaries held the “Peace Unity 2024” joint exercise. Could you please share with us more information on the exercise?

吳謙:7月29日至8月11日,中國(guó)軍隊(duì)與坦桑尼亞、莫桑比克軍隊(duì)舉行了“和平團(tuán)結(jié)-2024”聯(lián)合演習(xí)。中方出動(dòng)營(yíng)級(jí)規(guī)模地面力量、3艘水面艦艇參演,并使用國(guó)產(chǎn)運(yùn)-20飛機(jī)實(shí)施兵力投送。坦、莫兩國(guó)軍隊(duì)1100余人、6艘船艇參演。此次演習(xí)以共同維護(hù)地區(qū)和平穩(wěn)定為主題,兵力規(guī)模大、演練內(nèi)容全、實(shí)戰(zhàn)水平高。演習(xí)區(qū)分陸上和海上兩個(gè)方向組織實(shí)施,陸上方向演練,中坦兩軍混合編組,共同研究定下作戰(zhàn)決心,共操共用多型武器平臺(tái),遂行聯(lián)合反恐作戰(zhàn)行動(dòng);海上方向演練,中方艦艇沿非洲東海岸由北向南,接續(xù)與坦、莫兩國(guó)海軍圍繞維護(hù)海上通道安全等課題開(kāi)展了聯(lián)合演練,并在部分海域組織了聯(lián)合巡航。期間,中方還開(kāi)展了中國(guó)文化日、甲板招待會(huì)、醫(yī)療服務(wù)、物資捐贈(zèng)等系列活動(dòng),受到當(dāng)?shù)孛癖姷臒崃覛g迎。

Wu Qian: The Chinese, Tanzanian and Mozambican militaries held the “Peace Unity 2024” joint exercise from July 29 to August 11. The Chinese side deployed a battalion of ground forces and 3 surface vessels to join the event. The troops were transported through domestically-built Y-20 aircraft. Over 1,100 service members and 6 vessels of Tanzania and Mozambique participated in the exercise. Aiming at jointly upholding regional peace and stability, this exercise witnessed large scale participating troops conducting comprehensive drills, demonstrating a high level of realistic combat readiness. The exercise was conducted both on land and at sea. In the operations on land, the Chinese and Tanzanian troops formed mixed teams, made operational decisions together, and jointly operated multiple weapon platforms in a joint counter-terrorism scenario. In the operations at sea, the Chinese vessels sailed from north to south along the eastern coast of Africa. During the voyage, they conducted joint training on the subject of the protection of the sea lanes of communication as well as joint patrols with the Tanzanian and Mozambican navies respectively. During the exercise, the Chinese side organized a series of events, such as the Chinese Culture Day, deck reception, and provided medical services and donated materials, which were warmly received by the local people.

中國(guó)與坦桑尼亞、莫桑比克是老朋友、好朋友。中國(guó)軍隊(duì)愿繼續(xù)與包括坦、莫在內(nèi)的非洲各國(guó)軍隊(duì)一道,發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)友誼,深化務(wù)實(shí)合作,為維護(hù)地區(qū)和平穩(wěn)定貢獻(xiàn)更多力量。

China, Tanzania and Mozambique are old and good friends. The Chinese military stands ready to work with militaries of African countries including Tanzania and Mozambique to carry forward traditional friendship and deepen pragmatic cooperation, so as to contribute more to regional peace and stability.

輕觸這里,加載下一頁(yè)

分享到


分享到微信朋友圈×
打開(kāi)微信,點(diǎn)擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,
使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁(yè)分享至朋友圈。